Acts 2 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 2, Verse 10:
Acts 2:10 in English"Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes," << 11 >>
Acts 2:10 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 2:10)
"Gen moun Friji, moun Panfili, moun Lejip, moun teritwa Libi ki toupre Sirèn. Genyen ki soti lavil Wòm."
Acts 2:10 in French (Francais) (Actes des Apotres 2:10)
"la Phrygie, la Pamphylie, l`Égypte, le territoire de la Libye voisine de Cyrène, et ceux qui sont venus de Rome, Juifs et prosélytes,"
<< Verse 9 | Acts 2 | Verse 11 >>
*New* Read Acts 2:10 in Spanish, read Acts 2:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Love this Haitian Creole Bible
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- I would tell them that those things do not determine...
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?