Acts 19 Verse 35 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 19, Verse 35:
Acts 19:35 in English"When the town clerk had quieted the multitude, he said, "You men of Ephesus, what man is there who doesn`t know that the city of the Ephesians is temple-keeper of the great goddess Artemis, and of the image which fell down from Zeus?" << 36 >>
Acts 19:35 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 19:35)
"Bout pou bout, sekretè lakomin lan te resi fè foul la sispann rele, li di yo konsa: Moun Efèz, koute! Tout moun konnen lavil Efèz se li menm k'ap veye sou kay Atemis, gwo nègès, ansanm ak estati li a ki te tonbe sot nan syèl la."
Acts 19:35 in French (Francais) (Actes des Apotres 19:35)
"Cependant le secrétaire, ayant apaisé la foule, dit: Hommes Éphésiens, quel est celui qui ignore que la ville d`Éphèse est la gardienne du temple de la grande Diane et de son simulacre tombé du ciel?"
<< Verse 34 | Acts 19 | Verse 36 >>
*New* Read Acts 19:35 in Spanish, read Acts 19:35 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- haitians want creole bibles
- Not because you're going to church every week that's...
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- i don't think, there should be a dress code or...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- if God said thou shalt not have any other gods b
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...