Acts 19 Verse 27 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 19, Verse 27:
Acts 19:27 in English"Not only is there danger that this our trade come into disrepute, but also that the temple of the great goddess Artemis will be counted as nothing, and her majesty destroyed, whom all Asia and the world worships."" << 28 >>
Acts 19:27 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 19:27)
"Talè konsa, metye nou an pral pote move non. Men, sa ki pi rèd ankò, kay Atemis, gwo bondye fanm lan, pral pèdi repitasyon li. Lè sa a menm, gwo bondye moun ap adore nan tout pwovens Lazi ak toupatou sou latè a pral pase pou anyen."
Acts 19:27 in French (Francais) (Actes des Apotres 19:27)
"Le danger qui en résulte, ce n`est pas seulement que notre industrie ne tombe en discrédit; c`est encore que le temple de la grande déesse Diane ne soit tenu pour rien, et même que la majesté de celle qui est révérée dans toute l`Asie et dans le monde entier ne soit réduite à néant."
<< Verse 26 | Acts 19 | Verse 28 >>
*New* Read Acts 19:27 in Spanish, read Acts 19:27 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...