Acts 17 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Acts 17, Verse 22:
Acts 17:22 in English"Paul stood in the midst of the Areopagus, and said, "You men of Athens, I perceive that you are very religious in all things." << 23 >>
Acts 17:22 in Haitian Creole (Kreyol) (Travay 17:22)
"Lè sa a, Pòl kanpe nan mitan Aewopaj la, li di: Nou menm moun Atèn, mwen wè nou se moun ki renmen relijyon anpil."
Acts 17:22 in French (Francais) (Actes des Apotres 17:22)
"Paul, debout au milieu de l`Aréopage, dit: Hommes Athéniens, je vous trouve à tous égards extrêmement religieux."
<< Verse 21 | Acts 17 | Verse 23 >>
*New* Read Acts 17:22 in Spanish, read Acts 17:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Meye leve sou bouda w. Mete aksyon deye pawol k ap rantre nan twou zorey ou yo!
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Love this Haitian Creole Bible