Marc 9 Verset 18 - La Bible en Francais
la Bible dit: Marc 9, Verset 18:
Francais: Marc 9:18"En quelque lieu qu`il le saisisse, il le jette par terre; l`enfant écume, grince des dents, et devient tout raide. J`ai prié tes disciples de chasser l`esprit, et ils n`ont pas pu."<< 19 >>
Kreyol: Mak 9:18
"Nenpòt ki kote lespri a pran l', li fese l' atè. Lè konsa, tibway la kimen, li manje dan l', epi li vin tou rèd. Mwen te mande disip ou yo pou yo chase lespri a sot sou li, men yo pa t' kapab."
English: Mark 9:18
"and wherever it seizes him, it dashes him down, and he foams at the mouth, and grinds his teeth, and wastes away. I asked your disciples to cast it out, and they weren`t able.""
Nouveau: Lire Marc 9:18 en Espagnol, lire Marc 9:18 en Portugais .
<< Verset 17 | Marc 9 | Verset 19 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Religion can't save you especially now that we are in the last days
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- What are the different versions of the Haitian bible...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Regardless Apostle Ronald Ssali