Marc 7 Verset 19 - La Bible en Francais
la Bible dit: Marc 7, Verset 19:
Francais: Marc 7:19"Car cela n`entre pas dans son coeur, mais dans son ventre, puis s`en va dans les lieux secrets, qui purifient tous les aliments."<< 20 >>
Kreyol: Mak 7:19
"Paske, manje pa antre nan kè moun. Men, sa pase nan vant; apre, yo jete sa nan latrin. (Lè l' pale konsa, Jezi fè yo konprann tout manje bon.)"
English: Mark 7:19
"because it doesn`t go into his heart, but into his belly, and into the latrine, thus making all foods clean?""
Nouveau: Lire Marc 7:19 en Espagnol, lire Marc 7:19 en Portugais .
<< Verset 18 | Marc 7 | Verset 20 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- What would you say to someone who says....
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- haitians want creole bibles
- Busco contacto
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- God bless you, Yolify. I do not know much about the...