Marc 5 Verset 4 - La Bible en Francais
la Bible dit: Marc 5, Verset 4:
Francais: Marc 5:4"Car souvent il avait eu les fers aux pieds et avait été lié de chaînes, mais il avait rompu les chaînes et brisé les fers, et personne n`avait la force de le dompter."<< 5 >>
Kreyol: Mak 5:4
"Anpil fwa, yo te mete tou de pye l' yo nan yon sep an fè, yo te mare tou de menm l' yo ak yon chenn. Men, chak fwa, li te jwenn mwayen kase ni chenn lan, ni sèp la. Pesonn pa t' gen fòs ase pou donte li."
English: Mark 5:4
"because he had been often bound with fetters and chains, and the chains had been torn apart by him, and the fetters broken in pieces. Nobody had the strength to tame him."
Nouveau: Lire Marc 5:4 en Espagnol, lire Marc 5:4 en Portugais .
<< Verset 3 | Marc 5 | Verset 5 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- i don't think, there should be a dress code or...
- Busco contacto
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- The page doesn't exist when I click on it so let us...