Mark 9 Verse 21 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Mark 9, Verse 21:
Mark 9:21 in English"He asked his father, "How long has it been since this has come to him?" He said, "From childhood." << 22 >>
Mark 9:21 in Haitian Creole (Kreyol) (Mak 9:21)
"Jezi mande papa a: -Depi konbe tan li konsa? Papa a reponn li: -Depi li tou piti wi."
Mark 9:21 in French (Francais) (Marc 9:21)
"Jésus demanda au père: Combien y a-t-il de temps que cela lui arrive? Depuis son enfance, répondit-il."
<< Verse 20 | Mark 9 | Verse 22 >>
*New* Read Mark 9:21 in Spanish, read Mark 9:21 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Earthquake in Haiti
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.