Mark 2 Verse 23 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Mark 2, Verse 23:
Mark 2:23 in English"It happened, that he was going on the Sabbath day through the grain fields, and his disciples began, as they went, to pluck the ears of grain." << 24 >>
Mark 2:23 in Haitian Creole (Kreyol) (Mak 2:23)
"Yon jou repo, Jezi t'ap pase nan yon jaden ble. Antan disip li yo t'ap mache konsa avè l', yo pran keyi kèk grap ble."
Mark 2:23 in French (Francais) (Marc 2:23)
"Il arriva, un jour de sabbat, que Jésus traversa des champs de blé. Ses disciples, chemin faisant, se mirent à arracher des épis."
<< Verse 22 | Mark 2 | Verse 24 >>
*New* Read Mark 2:23 in Spanish, read Mark 2:23 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- Busco contacto
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- Haitian Pastor needs Bibles and support