Mark 1 Verse 16 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Mark 1, Verse 16:
Mark 1:16 in English"Passing along by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew, the brother of Simon, casting a net in the sea, for they were fishermen." << 17 >>
Mark 1:16 in Haitian Creole (Kreyol) (Mak 1:16)
"Pandan Jezi t'ap mache bò lanmè Galile a, li wè de pechè pwason, Simon ak Andre, frè li a. Yo t'ap voye privye nan lanmè a."
Mark 1:16 in French (Francais) (Marc 1:16)
"Comme il passait le long de la mer de Galilée, il vit Simon et André, frère de Simon, qui jetaient un filet dans la mer; car ils étaient pêcheurs."
<< Verse 15 | Mark 1 | Verse 17 >>
*New* Read Mark 1:16 in Spanish, read Mark 1:16 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- We Haitians should praise the Lord for having protected Haiti from covid-19 this far
- Bib la di Bondye p'ap kite yo tante w yon jan ki depase sa w ka sipote
- Bib la di Kouri avek pasyans nan chemen Bondye mete devan w lan -- Hebreux 12:1
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Hi Evans! I love ur comment and i sent u a message on...
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- The page doesn't exist when I click on it so let us...