Job 31 Vese 7 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Job 31, Vese 7:
Kreyol: Job 31:7"Si mwen janm pran chemen kwochi pou mwen, si mwen te kite lanvi anvayi kè m', si mwen janm mete men m' nan sa ki mal," << 8 >>
English: Job 31:7
"If my step has turned out of the way, If my heart walked after my eyes, If any defilement has stuck to my hands,"
Francais: Job 31:7
"Si mon pas s`est détourné du droit chemin, Si mon coeur a suivi mes yeux, Si quelque souillure s`est attachée à mes mains,"
<< Vese 6 | Job 31 | Vese 8 >>
*Nouvo* Li Job 31:7 an Espanyol, li Job 31:7 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- There's no where in the bible from genesis to...
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- important truth 4 haitians
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos