Job 32 Verse 2 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Job 32, Verse 2:
Job 32:2 in English"Then the wrath of Elihu, the son of Barachel, the Buzite, of the family of Ram, was kindled against Job. His wrath was kindled, because he justified himself rather than God." << 3 >>
Job 32:2 in Haitian Creole (Kreyol) (Job 32:2)
"Men, Eliyou ki te kanpe la fè yon sèl kòlè. Eliyou sa a, se pitit Barakèl, moun fanmi Bouz, nan branch fanmi Ranm lan. Li fè yon sèl kòlè sou Jòb, paske Jòb t'ap bay tèt li rezon, li t'ap bay Bondye tò."
Job 32:2 in French (Francais) (Job 32:2)
"Alors s`enflamma de colère Élihu, fils de Barakeel de Buz, de la famille de Ram. Sa colère s`enflamma contre Job, parce qu`il se disait juste devant Dieu."
<< Verse 1 | Job 32 | Verse 3 >>
*New* Read Job 32:2 in Spanish, read Job 32:2 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Jamesae, Before Jesus Christ came to earth to die on...
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm