2 Wa 5 Vese 18 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan 2 Wa 5, Vese 18:

Kreyol: 2 Wa 5:18

"Tansèlman, se pou Seyè a padonnen m' kichòy. Lè chèf mwen pral fè sèvis nan tanp Rimon an, se pou l' apiye sou bra m', mwen fèt pou m' bese tèt ansanm avè l' nan tanp lan. Mwen ta mande Seyè a pou l' padonnen m' sa." <<   19 >>

 

English: 2 Kings 5:18

"In this thing The LORD pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, The LORD pardon your servant in this thing."

 

Francais: 2 Rois 5:18

"Voici toutefois ce que je prie l`Éternel de pardonner à ton serviteur. Quand mon maître entre dans la maison de Rimmon pour s`y prosterner et qu`il s`appuie sur ma main, je me prosterne aussi dans la maison de Rimmon: veuille l`Éternel pardonner à ton serviteur, lorsque je me prosternerai dans la maison de Rimmon!"

<< Vese 17   |   2 Wa 5   |   Vese 19 >>

*Nouvo* Li 2 Wa 5:18 an Espanyol, li 2 Wa 5:18 an Pòtigè.