2 Kings 5 Verse 18 - The Bible : English
Here is what the Bible says on 2 Kings 5, Verse 18:
2 Kings 5:18 in English"In this thing The LORD pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, The LORD pardon your servant in this thing." << 19 >>
2 Kings 5:18 in Haitian Creole (Kreyol) (2 Wa 5:18)
"Tansèlman, se pou Seyè a padonnen m' kichòy. Lè chèf mwen pral fè sèvis nan tanp Rimon an, se pou l' apiye sou bra m', mwen fèt pou m' bese tèt ansanm avè l' nan tanp lan. Mwen ta mande Seyè a pou l' padonnen m' sa."
2 Kings 5:18 in French (Francais) (2 Rois 5:18)
"Voici toutefois ce que je prie l`Éternel de pardonner à ton serviteur. Quand mon maître entre dans la maison de Rimmon pour s`y prosterner et qu`il s`appuie sur ma main, je me prosterne aussi dans la maison de Rimmon: veuille l`Éternel pardonner à ton serviteur, lorsque je me prosternerai dans la maison de Rimmon!"
<< Verse 17 | 2 Kings 5 | Verse 19 >>
*New* Read 2 Kings 5:18 in Spanish, read 2 Kings 5:18 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- I would tell them that those things do not determine...
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!