2 Rois 14 Verset 6 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Rois 14, Verset 6:
Francais: 2 Rois 14:6"Mais il ne fit pas mourir les fils des meurtriers, selon ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, où l`Éternel donne ce commandement: On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l`on ne fera point mourir les enfants pour les pères; mais on fera mourir chacun pour son péché."<< 7 >>
Kreyol: 2 Wa 14:6
"Men, li pa t' manyen pitit ansasen sa yo, paske, dapre sa ki ekri nan liv lalwa Moyiz la, Seyè a te di: Papa pa gen dwa peye pou sa pitit li yo fè, ni pitit pa gen dwa peye pou sa papa yo fè. Chak moun va peye pou sa yo fè."
English: 2 Kings 14:6
"but the children of the murderers he didn`t put to death; according to that which is written in the book of the law of Moses, as The LORD commanded, saying, The fathers shall not be put to death for the children, nor the children be put to death for the fathers; but every man shall die for his own sin."
Nouveau: Lire 2 Rois 14:6 en Espagnol, lire 2 Rois 14:6 en Portugais .
<< Verset 5 | 2 Rois 14 | Verset 7 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb