Psalms 60 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Psalms 60, Verse 10:
Psalms 60:10 in English"Haven`t you, O God, rejected us? You don`t go out, with our armies, O God." << 11 >>
Psalms 60:10 in Haitian Creole (Kreyol) (Som 60:10)
"Eske se pa ou menm, Bondye, ki pou fè sa pou mwen, ou menm ki te vire do ban nou, ou menm ki pa soti ansanm ak lame nou yo ankò?"
Psalms 60:10 in French (Francais) (Psaumes 60:10)
"N`est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as repoussés, Et qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?"
<< Verse 9 | Psalms 60 | Verse 11 >>
*New* Read Psalms 60:10 in Spanish, read Psalms 60:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Jamesae, my understanding is that about 70% of...
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- God is faithful. God did not ask you what you do or...
- POUKISA PA GN YON CAMPAGNE POU BANI ET CRIMINALIZE LE...
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- important truth 4 haitians
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit