Psalms 11 Verse 2 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Psalms 11, Verse 2:
Psalms 11:2 in English"For, behold, the wicked bend their bows. They set their arrows on the strings, That they may shoot in darkness at the upright in heart." << 3 >>
Psalms 11:2 in Haitian Creole (Kreyol) (Som 11:2)
"paske mechan yo pare banza yo, y'ap vize ak flèch yo pou yo tire nan fènwa sou moun k'ap mache dwat yo?"
Psalms 11:2 in French (Francais) (Psaumes 11:2)
"Car voici, les méchants bandent l`arc, Ils ajustent leur flèche sur la corde, Pour tirer dans l`ombre sur ceux dont le coeur est droit."
<< Verse 1 | Psalms 11 | Verse 3 >>
*New* Read Psalms 11:2 in Spanish, read Psalms 11:2 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Earthquake in Haiti
- YES, YOU CAN BECAUSE I AM A MEMBER OF A SMALL HAITIAN...
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Bib la di le w gen renmen nan ke w ou fe yonn ak Bondye, Bondye fe yonn ave w
- Madichon pou bann Ayisyen foli chef sa yo, move gado ki lage mouton seye y an debanday
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto