Neemi 2 Vese 3 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan Neemi 2, Vese 3:

Kreyol: Neemi 2:3

"Mwen reponn li: -Mwen swete pou monwa viv lontan! Men, ki jan pou m' fè pa kagou lè lavil kote zansèt mwen yo antere a ap fin kraze, lè dife fin boule tout pòtay li yo?" <<   4 >>

 

English: Nehemiah 2:3

"I said to the king, Let the king live forever: why should not my face be sad, when the city, the place of my fathers` tombs, lies waste, and the gates of it are consumed with fire?"

 

Francais: Nehemie 2:3

"et je répondis au roi: Que le roi vive éternellement! Comment n`aurais-je pas mauvais visage, lorsque la ville où sont les sépulcres de mes pères est détruite et que ses portes sont consumées par le feu?"

<< Vese 2   |   Neemi 2   |   Vese 4 >>

*Nouvo* Li Neemi 2:3 an Espanyol, li Neemi 2:3 an Pòtigè.