Nehemiah 5 Verse 8 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Nehemiah 5, Verse 8:
Nehemiah 5:8 in English"I said to them, We after our ability have redeemed our brothers the Jews, that were sold to the nations; and would you even sell your brothers, and should they be sold to us? Then held they their peace, and found never a word." << 9 >>
Nehemiah 5:8 in Haitian Creole (Kreyol) (Neemi 5:8)
"Epi mwen di: -Nou fè sa nou te kapab pou nou te rachte frè jwif parèy nou yo ki te vann tèt yo bay moun lòt nasyon pou sèvi yo esklav. Koulye a, se nou menm jwif k'ap fòse jwif parèy nou vann tèt yo bay jwif parèy yo! Tout moun rete bouch pe, yo pa t' gen anyen pou reponn nan sa."
Nehemiah 5:8 in French (Francais) (Nehemie 5:8)
"et je leur dis: Nous avons racheté selon notre pouvoir nos frères les Juifs vendus aux nations; et vous vendriez vous-mêmes vos frères, et c`est à nous qu`ils seraient vendus! Ils se turent, ne trouvant rien à répondre."
<< Verse 7 | Nehemiah 5 | Verse 9 >>
*New* Read Nehemiah 5:8 in Spanish, read Nehemiah 5:8 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Bondye ap lage yon seri kout raso sou Haiti ak Ayisyen, se krev ke
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen