Nehemiah 3 Verse 26 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Nehemiah 3, Verse 26:
Nehemiah 3:26 in English"(Now the Nethinim lived in Ophel, to the place over against the water gate toward the east, and the tower that stands out.)" << 27 >>
Nehemiah 3:26 in Haitian Creole (Kreyol) (Neemi 3:26)
"moute sou bò solèy leve, rive anfas Pòtay Dlo yo, bò fò ki pwoteje Tanp lan. (Tout moun k'ap travay nan tanp lan te rete nan zòn Ofèl la.)"
Nehemiah 3:26 in French (Francais) (Nehemie 3:26)
"Les Néthiniens demeurant sur la colline travaillèrent jusque vis-à -vis de la porte des eaux, à l`orient, et de la tour en saillie."
<< Verse 25 | Nehemiah 3 | Verse 27 >>
*New* Read Nehemiah 3:26 in Spanish, read Nehemiah 3:26 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Je pense de mAªme que toi. internet est utilisAÂ...
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Jesus christ is not God although a lot of people...
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- What would you say to someone who says....
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen