Nehemiah 11 Verse 1 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Nehemiah 11, Verse 1:
Nehemiah 11:1 in English"The princes of the people lived in Jerusalem: the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in the [other] cities." 2 >>
Nehemiah 11:1 in Haitian Creole (Kreyol) (Neemi 11:1)
"Tout moun ki te chèf pèp la te rete lavil Jerizalèm. Men pou rès pèp la, yo tire osò pou yo chwazi yon fanmi sou chak dis fanmi pou al viv nan lavil Bondye a, Jerizalèm. Tout rès yo va rete nan lòt lavil yo."
Nehemiah 11:1 in French (Francais) (Nehemie 11:1)
"Les chefs du peuple s`établirent à Jérusalem. Le reste du peuple tira au sort, pour qu`un sur dix vînt habiter Jérusalem, la ville sainte, et que les autres demeurassent dans les villes."
*New* Read Nehemiah 11:1 in Spanish, read Nehemiah 11:1 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bondye fache ak pep Ayisyen tout bon fwa sa - Tranbleman, tanpet nan dengonn nou!
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- haitians want creole bibles