2 Istwa 25 Vese 4 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan 2 Istwa 25, Vese 4:

Kreyol: 2 Istwa 25:4

"Men li pa t' manyen pitit ansasen sa yo, paske dapre sa ki ekri nan Liv lalwa Moyiz la, Bondye te bay lòd sa a: Nou pa gen dwa touye yon papa pou krim pitit li fè. Ni nou pa gen dwa touye yon pitit pou krim papa l' te fè. Y'a touye yon moun pou krim li menm li fè." <<   5 >>

 

English: 2 Chronicles 25:4

"But he didn`t put their children to death, but did according to that which is written in the law in the book of Moses, as The LORD commanded, saying, The fathers shall not die for the children, neither shall the children die for the fathers; but every man shall die for his own sin."

 

Francais: 2 Chroniques 25:4

"Mais il ne fit pas mourir leurs fils, car il agit selon ce qui est écrit dans la loi, dans le livre de Moïse, où l`Éternel donne ce commandement: On ne fera point mourir les pères pour les enfants, et l`on ne fera point mourir les enfants pour les pères; mais on fera mourir chacun pour son péché."

<< Vese 3   |   2 Istwa 25   |   Vese 5 >>

*Nouvo* Li 2 Istwa 25:4 an Espanyol, li 2 Istwa 25:4 an Pòtigè.