2 Istwa 23 Vese 13 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan 2 Istwa 23, Vese 13:
Kreyol: 2 Istwa 23:13"Li wè wa a te kanpe bò gwo poto a, bò pòtay pou antre nan Tanp lan, chèf yo ak tout mizisyen yo bò kote l'. Tout pèp la te kontan, yo t'ap kònen twonpèt. Sanba yo ak enstriman mizik yo t'ap voye chante. Kè Atali kase, li chire rad sou li, li pran rele: -Men yo moute yon konplo sou do m'." << 14 >>
English: 2 Chronicles 23:13
"and she looked, and, behold, the king stood by his pillar at the entrance, and the captains and the trumpets by the king; and all the people of the land rejoiced, and blew trumpets; the singers also [played] on instruments of music, and led the singing of praise. Then Athaliah tore her clothes, and said, Treason! treason!"
Francais: 2 Chroniques 23:13
"Elle regarda. Et voici, le roi se tenait sur son estrade à l`entrée; les chefs et les trompettes étaient près du roi; tout le peuple du pays était dans la joie, et l`on sonnait des trompettes, et les chantres avec les instruments de musique dirigeaient les chants de louanges. Athalie déchira ses vêtements, et dit: Conspiration! conspiration!"
<< Vese 12 | 2 Istwa 23 | Vese 14 >>
*Nouvo* Li 2 Istwa 23:13 an Espanyol, li 2 Istwa 23:13 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- Mwen te joure papa m paske li renmen bay twop. Papa m aprann mwen yon leson.
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- God is faithful. God did not ask you what you do or...