2 Istwa 20 Vese 21 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan 2 Istwa 20, Vese 21:

Kreyol: 2 Istwa 20:21

"Apre sa, li fè yon pale ak pèp la. Li fè kèk mizisyen pran mache devan sòlda yo ak rad yo konn mete lè gen gwo fèt seremoni. Yo t'ap mache devan sòlda yo, yo t'ap chante: -Lwanj pou Seyè a! Li p'ap janm sispann renmen nou!" <<   22 >>

 

English: 2 Chronicles 20:21

"When he had taken counsel with the people, he appointed those who should sing to The LORD, and give praise in holy array, as they went out before the army, and say, Give thanks to The LORD; for his lovingkindness endures forever."

 

Francais: 2 Chroniques 20:21

"Puis, d`accord avec le peuple, il nomma des chantres qui, revêtus d`ornements sacrés, et marchant devant l`armée, célébraient l`Éternel et disaient: Louez l`Éternel, car sa miséricorde dure à toujours!"

<< Vese 20   |   2 Istwa 20   |   Vese 22 >>

*Nouvo* Li 2 Istwa 20:21 an Espanyol, li 2 Istwa 20:21 an Pòtigè.