2 Istwa 20 Vese 20 - Bib la en Kreyol

Men kisa La Bib di nan 2 Istwa 20, Vese 20:

Kreyol: 2 Istwa 20:20

"Nan denmen maten, byen bonè, pèp la leve, li pati pou dezè Tekoa a. Le yo tapral leve lamach, Jozafa pale ak yo, li di konsa: -Nou menm moun peyi Jida ak moun lavil Jerizalèm, koute sa m'ap di nou! Mete konfyans nou nan Seyè a, Bondye nou an! Nou p'ap vole gadjè. Se pou nou kwè sa pwofèt li yo di nou an. N'ap genyen batay la." <<   21 >>

 

English: 2 Chronicles 20:20

"They rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, Judah, and you inhabitants of Jerusalem: believe in The LORD your God, so shall you be established; believe his prophets, so shall you prosper."

 

Francais: 2 Chroniques 20:20

"Le lendemain, ils se mirent en marche de grand matin pour le désert de Tekoa. A leur départ, Josaphat se présenta et dit: Écoutez-moi, Juda et habitants de Jérusalem! Confiez-vous en l`Éternel, votre Dieu, et vous serez affermis; confiez-vous en ses prophètes, et vous réussirez."

<< Vese 19   |   2 Istwa 20   |   Vese 21 >>

*Nouvo* Li 2 Istwa 20:20 an Espanyol, li 2 Istwa 20:20 an Pòtigè.