2 Chroniques 26 Verset 21 - La Bible en Francais
la Bible dit: 2 Chroniques 26, Verset 21:
Francais: 2 Chroniques 26:21"Le roi Ozias fut lépreux jusqu`au jour de sa mort, et il demeura dans une maison écartée comme lépreux, car il fut exclu de la maison de l`Éternel. Et Jotham, son fils, était à la tête de la maison du roi et jugeait le peuple du pays."<< 22 >>
Kreyol: 2 Istwa 26:21
"Wa Ozyas rete ak maladi po a sou li jouk li mouri. Li te rete nan yon ti kay apa pou kont li, jan yo fè l' pou moun ki gen maladi sa a. Yo enpoze l' mete pye l' nan kay Seyè a. Se Jotam, pitit gason l' lan, ki te reskonsab tout bagay nan palè a. Se li menm tou ki te gouvènen pèp la nan peyi a."
English: 2 Chronicles 26:21
"Uzziah the king was a leper to the day of his death, and lived in a separate house, being a leper; for he was cut off from the house of The LORD: and Jotham his son was over the king`s house, judging the people of the land."
Nouveau: Lire 2 Chroniques 26:21 en Espagnol, lire 2 Chroniques 26:21 en Portugais .
<< Verset 20 | 2 Chroniques 26 | Verset 22 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Thank you so much. I actually just found a website...
- The mission with which we have been working is Good...
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?