1 Rois 17 Verset 1 - La Bible en Francais
la Bible dit: 1 Rois 17, Verset 1:
Francais: 1 Rois 17:1"Élie, le Thischbite, l`un des habitants de Galaad, dit à Achab: L`Éternel est vivant, le Dieu d`Israël, dont je suis le serviteur! il n`y aura ces années-ci ni rosée ni pluie, sinon à ma parole." 2 >>
Kreyol: 1 Wa 17:1
"Yon pwofèt yo te rele Eli, moun lavil Tichbe nan zòn Galarad, di wa Akab konsa: -Nan non Seyè m'ap sèvi a, Bondye vivan pèp Izrayèl la, men sa m'ap di ou: Pandan lanne k'ap vini yo, p'ap gen lawouze, p'ap gen lapli si se pa mwen ki mande sa."
English: 1 Kings 17:1
"Elijah the Tishbite, who was of the sojourners of Gilead, said to Ahab, As The LORD, the God of Israel, lives, before whom I stand, there shall not be dew nor rain these years, but according to my word."
Nouveau: Lire 1 Rois 17:1 en Espagnol, lire 1 Rois 17:1 en Portugais .
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- In these bad times you need to have hope that things will get better. Read this Bible verse.
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Conservative Christian Websites
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Ede moun san kondisyon, montre konpasyon ak senpati, ou pap regret sa
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- This might be the answer from a writer to Amazon...