Ester 5 Verse 8 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Ester 5, Verse 8:
Ester 5:8 in English"if I have found favor in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do tomorrow as the king has said." << 9 >>
Ester 5:8 in Haitian Creole (Kreyol) (Este 5:8)
"Si wa a kontan avè m', si se plezi li pou li ban m' sa m' vle a, pou li fè sa m'a mande l' fè a. mwen ta renmen wa a ansanm ak Aman vini denmen lakay mwen pou yon lòt ti fèt m'ap fè pou li ansanm ak Aman. Lè sa a, m'a di monwa sa m' bezwen."
Ester 5:8 in French (Francais) (Esther 5:8)
"Si j`ai trouvé grâce aux yeux du roi, et s`il plaît au roi d`accorder ma demande et de satisfaire mon désir, que le roi vienne avec Haman au festin que je leur préparerai, et demain je donnerai réponse au roi selon son ordre."
<< Verse 7 | Ester 5 | Verse 9 >>
*New* Read Ester 5:8 in Spanish, read Ester 5:8 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Not because you're going to church every week that's...
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Hello everyone, my name is Moises (Moses) from...
- Bib la di kit ou pa gen ase, kit ou gen plis pase sa w bezwen, kontante tet ou...
- Di m kiyes ki zanmi w, m a di w kiyes ou ye. Mwen te aprann sa nan yon semine
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...