Osee 9 Verset 6 - La Bible en Francais
la Bible dit: Osee 9, Verset 6:
Francais: Osee 9:6"Car voici, ils partent à cause de la dévastation; L`Égypte les recueillera, Moph leur donnera des sépulcres; Ce qu`ils ont de précieux, leur argent, sera la proie des ronces, Et les épines croîtront dans leurs tentes."<< 7 >>
Kreyol: Oze 9:6
"Men malè tonbe sou yo, yo leve, yo pati. Moun peyi Lejip yo ap ranmase yo, y'ap antere yo nan lavil Menmfis. Raje pral pouse tout kote yo te konn mete richès yo. Pikan pral anvayi tout kote yo te moute kay yo."
English: Hosea 9:6
"For, behold, they have gone away from destruction; [yet] Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them; their pleasant things of silver, nettles shall possess them; thorns shall be in their tents."
Nouveau: Lire Osee 9:6 en Espagnol, lire Osee 9:6 en Portugais .
<< Verset 5 | Osee 9 | Verset 7 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- ki jan nou ye sevi bondye nou pa regret yon jou
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Regardless Apostle Ronald Ssali
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Bib la di mete kouraj sou ou, pa moutre zot ou feb
- I would tell them that those things do not determine...