Proverbes 22 Verset 9 - La Bible en Francais
la Bible dit: Proverbes 22, Verset 9:
Francais: Proverbes 22:9"L`homme dont le regard est bienveillant sera béni, Parce qu`il donne de son pain au pauvre."<< 10 >>
Kreyol: Pwoveb 22:9
"Bondye beni moun ki gen bon kè, paske lè moun ki gen bon kè wè yon pòv, yo separe sa yo genyen an avè l'."
English: Proverbs 22:9
"He who has a generous eye will be blessed; For he shares his food with the poor."
Nouveau: Lire Proverbes 22:9 en Espagnol, lire Proverbes 22:9 en Portugais .
<< Verset 8 | Proverbes 22 | Verset 10 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- We will continue to pray for those others lost in the dark
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23