Ezekyel 29 Vese 3 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Ezekyel 29, Vese 3:
Kreyol: Ezekyel 29:3"Pale avè l'. Di li men mesaj Seyè sèl Mèt la voye ba li. -Ou menm farawon an, wa peyi Lejip, mwen pral leve dèyè ou tou. Ou tankou yon gwo kayiman ki kouche nan larivyè Nil la. Ou di se pou ou larivyè Nil la ye, se ou ki fè l'." << 4 >>
English: Ezekiel 29:3
"speak, and say, Thus says the Lord The LORD: Behold, I am against you, Pharaoh king of Egypt, the great monster that lies in the midst of his rivers, that has said, My river is my own, and I have made it for myself."
Francais: Ezechiel 29:3
"Parle, et tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l`Éternel: Voici, j`en veux à toi, Pharaon, roi d`Égypte, Grand crocodile, qui te couches au milieu de tes fleuves, Et qui dis: Mon fleuve est à moi, c`est moi qui l`ai fait!"
<< Vese 2 | Ezekyel 29 | Vese 4 >>
*Nouvo* Li Ezekyel 29:3 an Espanyol, li Ezekyel 29:3 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- Levitique 20:7 - Vous sanctifirez et vous serez saints - Let the bible be your best friend because Jesus will never forsake you
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- important truth 4 haitians
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!