Ezechiel 26 Verset 20 - La Bible en Francais
la Bible dit: Ezechiel 26, Verset 20:
Francais: Ezechiel 26:20"Je te précipiterai avec ceux qui sont descendus dans la fosse, Vers le peuple d`autrefois, Je te placerai dans les profondeurs de la terre, Dans les solitudes éternelles, Près de ceux qui sont descendus dans la fosse, Afin que tu ne sois plus habitée; Et je réserverai la gloire pour le pays des vivants."<< 21 >>
Kreyol: Ezekyel 26:20
"M'ap fè nou desann nan peyi kote mò yo ye a, m'ap voye nou al jwenn moun ki mouri depi lontan yo. M'ap fè nou al rete nan peyi ki anba tè a, kote nou pral rete pou kont nou, pou tout tan ansanm ak moun ki mouri deja yo. Konsa, nou p'ap gen plas nou ankò sou latè pami vivan yo."
English: Ezekiel 26:20
"then will I bring you down with those who descend into the pit, to the people of old time, and will make you to dwell in the nether parts of the earth, in the places that are desolate of old, with those who go down to the pit, that you be not inhabited; and I will set glory in the land of the living:"
Nouveau: Lire Ezechiel 26:20 en Espagnol, lire Ezechiel 26:20 en Portugais .
<< Verset 19 | Ezechiel 26 | Verset 21 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe
- New Haitian Christian Site
- Ayisyen vinn tounen kolon nan bouda Ayisyen parey yo. Pye mechan sa yo gen pou pran man pelen
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- Bib la di se granmoun ki non w, siapann aji tankou yon timoun pitit
- Bib la di vre neg lespri pa nan fe grandize mache di l pa egare -- Jeremie 9:23
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.