Ezekiel 1 Verse 24 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Ezekiel 1, Verse 24:
Ezekiel 1:24 in English"When they went, I heard the noise of their wings like the noise of great waters, like the voice of the Almighty, a noise of tumult like the noise of a host: when they stood, they let down their wings." << 25 >>
Ezekiel 1:24 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezekyel 1:24)
"Lè bèt yo t'ap vole, mwen tande zèl yo t'ap fè yon bri. Ou ta di bri lanmè a lè li move, osinon bri vwa Seyè a lè l'ap pale, oswa bri yon gwo lame. Lè yo sispann vole, yo kite zèl yo pandye."
Ezekiel 1:24 in French (Francais) (Ezechiel 1:24)
"J`entendis le bruit de leurs ailes, quand ils marchaient, pareil au bruit de grosses eaux, ou à la voix du Tout Puissant; c`était un bruit tumultueux, comme celui d`une armée; quand ils s`arrêtaient, ils laissaient tomber leurs ailes."
<< Verse 23 | Ezekiel 1 | Verse 25 >>
*New* Read Ezekiel 1:24 in Spanish, read Ezekiel 1:24 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman
- New Haitian Christian Site
- Evans, you are calling our Lord and Savior Jesus...
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Konplo pi red pase wanga. Men, konplo pou detwi Ayiti a, li pap mache. Se wozo nou ye!
- Conservative Christian Websites
- Chita la ap fe makak, fe still, gade pou we si Bondye va ba w la men le w finn kase dan w
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Bib la di moun ki bo kotew yo plis anvi bouradew le yo we w pwal tonbe