Isaie 8 Verset 14 - La Bible en Francais
la Bible dit: Isaie 8, Verset 14:
Francais: Isaie 8:14"Et il sera un sanctuaire, Mais aussi une pierre d`achoppement, Un rocher de scandale pour les deux maisons d`Israël, Un filet et un piège Pour les habitants de Jérusalem."<< 15 >>
Kreyol: Ezayi 8:14
"Paske se mwen menm ki yon Bondye apa. M'ap tounen yon wòch k'ap fè nou bite, yon wòch k'ap fè moun peyi Izrayèl yo ak moun peyi Jida yo tonbe! M'ap tounen yon move pa, yon pèlen pou moun lavil Jerizalèm yo."
English: Isaiah 8:14
"He shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offense to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem."
Nouveau: Lire Isaie 8:14 en Espagnol, lire Isaie 8:14 en Portugais .
<< Verset 13 | Isaie 8 | Verset 15 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Busco contacto
- haitians want creole bibles
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- i don't think, there should be a dress code or...
- Thanks Jack for that info.. I am working to try to...
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...