Isaie 45 Verset 8 - La Bible en Francais
la Bible dit: Isaie 45, Verset 8:
Francais: Isaie 45:8"Que les cieux répandent d`en haut Et que les nuées laissent couler la justice! Que la terre s`ouvre, que le salut y fructifie, Et qu`il en sorte à la fois la délivrance! Moi, l`Éternel, je crée ces choses."<< 9 >>
Kreyol: Ezayi 45:8
"M'ap rete nan syèl la, m'ap voye fòs pouvwa sou nou tankou lapli, pou nou ka gen batay la. Latè pral louvri de bra l' pou resevwa l'. Delivrans pral fleri sou latè, lajistis pral boujonnen toupatou. Se mwen menm Seyè a k'ap fè tou sa rive."
English: Isaiah 45:8
"Distil, you heavens, from above, and let the skies pour down righteousness: let the earth open, that it may bring forth salvation, and let it cause righteousness to spring up together; I, The LORD, have created it."
Nouveau: Lire Isaie 45:8 en Espagnol, lire Isaie 45:8 en Portugais .
<< Verset 7 | Isaie 45 | Verset 9 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Busco contacto
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Ayisyen gen dwa pou l viv nan one ak diyite, wol leta, kisa Bib la di
- A place where you can read news, chat, watch movies...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- What would you say to someone who says....
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- Le ou se yon dirijan fok ke w sansib pou pep wap dirije a. Ke dirijan Haiti yo sansib pou poch yo, madanm ak pitit selman