Isaie 40 Verset 11 - La Bible en Francais
la Bible dit: Isaie 40, Verset 11:
Francais: Isaie 40:11"Comme un berger, il paîtra son troupeau, Il prendra les agneaux dans ses bras, Et les portera dans son sein; Il conduira les brebis qui allaitent."<< 12 >>
Kreyol: Ezayi 40:11
"Tankou yon gadò, l'ap okipe mouton l' yo. Se li menm k'ap sanble yo. L'ap pote ti mouton yo sou bra l'. Tou dousman l'ap mennen manman mouton ki gen pitit dèyè yo."
English: Isaiah 40:11
"He will feed his flock like a shepherd, he will gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom, [and] will gently lead those who have their young."
Nouveau: Lire Isaie 40:11 en Espagnol, lire Isaie 40:11 en Portugais .
<< Verset 10 | Isaie 40 | Verset 12 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- there's no such thing...bondie paka mouri kelke swa...
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Is God or the Devil involved in the ongoing Haitian tragedy?
- As being the Sport regarding Airsoft evolves in...
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Bib la di bay giyon an vag, kitel an repo, li pap chanje