Isaie 31 Verset 4 - La Bible en Francais
la Bible dit: Isaie 31, Verset 4:
Francais: Isaie 31:4"Car ainsi m`a parlé l`Éternel: Comme le lion, comme le lionceau rugit sur sa proie, Et, malgré tous les bergers rassemblés contre lui, Ne se laisse ni effrayer par leur voix, Ni intimider par leur nombre; De même l`Éternel des armées descendra Pour combattre sur la montagne de Sion et sur sa colline."<< 5 >>
Kreyol: Ezayi 31:4
"Men sa Seyè a di m' ankò: -Menm jan yon gwo lyon osinon yon ti lyon ap gwonde lè li fin pran yon bèt, tout gadò yo te mèt mete ansanm pou goumen ak li, yo te mèt rele, sa p'ap fè l' pè, yo te mèt anpil, sa p'ap kraponnen l', konsa tou, Seyè ki gen tout pouvwa a pral desann pou l' pran defans mòn Siyon an ak ti mòn ki pou li a."
English: Isaiah 31:4
"For thus says The LORD to me, As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds are called forth against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for the noise of them: so will The LORD of Hosts come down to fight on Mount Zion, and on the hill of it."
Nouveau: Lire Isaie 31:4 en Espagnol, lire Isaie 31:4 en Portugais .
<< Verset 3 | Isaie 31 | Verset 5 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Bib la di moun ou panse ki pi alez pase w la, kek fwa se manti
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Evans is very right. You sir read Jean 17:3. And the...
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri