Isaiah 59 Verse 10 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 59, Verse 10:
Isaiah 59:10 in English"We grope for the wall like the blind; yes, we grope as those who have no eyes: we stumble at noonday as in the twilight; among those who are lusty we are as dead men." << 11 >>
Isaiah 59:10 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 59:10)
"N'ap tatonnen tankou avèg k'ap chache wout, tankou moun je pete. N'ap bite gwo midi tankou si nou t'ap mache solèy kouche. San nou pa malad, nou tankou moun ki deja nan peyi san chapo."
Isaiah 59:10 in French (Francais) (Isaie 59:10)
"Nous tâtonnons comme des aveugles le long d`un mur, Nous tâtonnons comme ceux qui n`ont point d`yeux; Nous chancelons à midi comme de nuit, Au milieu de l`abondance nous ressemblons à des morts."
<< Verse 9 | Isaiah 59 | Verse 11 >>
*New* Read Isaiah 59:10 in Spanish, read Isaiah 59:10 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Toujou chache fe bagay ki kapab ede w viv ak ke poze.
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- Conservative Christian Websites
- Sel sa nou fe se voye monte le pep Haytien t nan...
- Pi fo Ayisyen vle granneg men fok li fe yon kidnaping finansyel, fok li deplimen Ayisyen ki bo kote l la
- Bib la di: Aloufa yo ap devore peyi a, yo pa kite anyen pou pep la
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.