Isaiah 5 Verse 22 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 5, Verse 22:
Isaiah 5:22 in English"Woe to those who are mighty to drink wine, and men of strength to mingle strong drink;" << 23 >>
Isaiah 5:22 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 5:22)
"Madichon pou nou! Lè se boutèy diven pou nou desann, nou pa manke kouraj! Lè se gwòg pike pou nou konpoze, nou pa manke vanyan gason!"
Isaiah 5:22 in French (Francais) (Isaie 5:22)
"Malheur à ceux qui ont de la bravoure pour boire du vin, Et de la vaillance pour mêler des liqueurs fortes;"
<< Verse 21 | Isaiah 5 | Verse 23 >>
*New* Read Isaiah 5:22 in Spanish, read Isaiah 5:22 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- i don't think, there should be a dress code or...
- Read this verse from the bible today. Psalms 18:25
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Bib la di Pa gaspiye tan w ap prouve yon moun fou li anto
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou