Isaiah 41 Verse 18 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 41, Verse 18:
Isaiah 41:18 in English"I will open rivers on the bare heights, and springs in the midst of the valleys; I will make the wilderness a pool of water, and the dry land springs of water." << 19 >>
Isaiah 41:18 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 41:18)
"M'a fè gwo dlo larivyè koule sou tout tè sèk kote ki pa t' gen menm yon ti pyebwa. M'a fè sous dlo pete nan fon yo. M'ap fè dezè a tounen lagon dlo. Sous dlo pral pete nan tout tè sèk yo."
Isaiah 41:18 in French (Francais) (Isaie 41:18)
"Je ferai jaillir des fleuves sur les collines, Et des sources au milieu des vallées; Je changerai le désert en étang, Et la terre aride en courants d`eau;"
<< Verse 17 | Isaiah 41 | Verse 19 >>
*New* Read Isaiah 41:18 in Spanish, read Isaiah 41:18 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- The page doesn't exist when I click on it so let us...
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com
- Ayisyen gaye tout kote ap cheche manje ak sekitite. Bondye di l ap kondane tout move dirijan ki lakoz
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Bib la di, tankou ti bebe, fok nou chwazi bon dirijan tankou bon let san dekoupe
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- Trusting in God will strengthen you, read this Bible verse
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?