Isaiah 26 Verse 14 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Isaiah 26, Verse 14:
Isaiah 26:14 in English"[They are] dead, they shall not live; [they are] deceased, they shall not rise: therefore have you visited and destroyed them, and made all memory of them to perish." << 15 >>
Isaiah 26:14 in Haitian Creole (Kreyol) (Ezayi 26:14)
"Sa ki mouri yo mouri nèt, lespri yo p'ap leve ankò. Paske, ou pini yo, ou disparèt yo. Ou fè pa gen moun k'ap chonje yo ankò."
Isaiah 26:14 in French (Francais) (Isaie 26:14)
"Ceux qui sont morts ne revivront pas, Des ombres ne se relèveront pas; Car tu les as châtiés, tu les as anéantis, Et tu en as détruit tout souvenir."
<< Verse 13 | Isaiah 26 | Verse 15 >>
*New* Read Isaiah 26:14 in Spanish, read Isaiah 26:14 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- haitians want creole bibles
- Bib la di Sispann bay tet ou pwoblem pou mal yo fe w depi djab te kaporal
- Prayer is the practice of the presence of God. It is...
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Nan lavi, giyon ak pesekisyon vini sou tout fom. Men Bondye pi fo
- Se pa Bondye k ap pini pep Ayisyen
- Hello Moises If you have not taken your trip yet, i...
- This might be the answer from a writer to Amazon...
- Voodoo Se Yon Religion Satan