Jeremie 37 Verset 5 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 37, Verset 5:
Francais: Jeremie 37:5"L`armée de Pharaon était sortie d`Égypte; et les Chaldéens, qui assiégeaient Jérusalem, ayant appris cette nouvelle, s`étaient retirés de Jérusalem."<< 6 >>
Kreyol: Jeremi 37:5
"Lame moun Babilòn yo te sènen lavil Jerizalèm. Lè yo pran nouvèl lame farawon an te travèse fwontyè peyi Lejip la, yo wete kò yo devan lavil Jerizalèm."
English: Jeremiah 37:5
"Pharaoh`s army was come forth out of Egypt; and when the Chaldeans who were besieging Jerusalem heard news of them, they broke up from Jerusalem."
Nouveau: Lire Jeremie 37:5 en Espagnol, lire Jeremie 37:5 en Portugais .
<< Verset 4 | Jeremie 37 | Verset 6 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- What are the different versions of the Haitian bible...
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- Kek fwa nan lavi a fok ou re-envante tet ou, pran kek desizyon pou amelyore lavi w
- Sispann stresse tet ou pou bagay ou vle, ou anvi men w pa bezwen
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Absolutely wonderful site! God bless you and your...
- Busco contacto
- Eske se Bondye ki fe chef k'ap dirije Haiti yo vinn pa vo anyen?
- Le tet ou two di, tout tan Bondye pa rache 2 da nan bouch ou, ou pap aprann
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!