Jeremie 30 Verset 3 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 30, Verset 3:
Francais: Jeremie 30:3"Voici, les jours viennent, dit l`Éternel, où je ramènerai les captifs de mon peuple d`Israël et de Juda, dit l`Éternel; je les ramènerai dans le pays que j`ai donné à leurs pères, et ils le posséderont."<< 4 >>
Kreyol: Jeremi 30:3
"Paske, talè konsa mwen pral fè pèp mwen an, moun Izrayèl yo ansanm ak moun Jida yo kanpe ankò. M'ap mennen yo tounen nan peyi mwen te bay zansèt yo, y'a reprann peyi a pou yo ankò."
English: Jeremiah 30:3
"For, behold, the days come, says The LORD, that I will turn again the captivity of my people Israel and Judah, says The LORD; and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it."
Nouveau: Lire Jeremie 30:3 en Espagnol, lire Jeremie 30:3 en Portugais .
<< Verset 2 | Jeremie 30 | Verset 4 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa
- Manman m toujou di resele pi red pase vole. Se pa de sitirez k ap manje lajan bandi nan peyi a
- if somebody has no sins that's mean jesus christ...
- Men ki jan pou w rekonet ke Bondye beni ou
- Le jeune renforce toutes les vertus; c'est le debut...
- What version of the bible is considered..
- Bondye toujou pare wi pou li mennen w nan chemen k ap pi bon pou ou a. Men se si w vle.
- Praying is not enough, you have to believe in what you are asking for in your prayer