Jeremie 24 Verset 9 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 24, Verset 9:
Francais: Jeremie 24:9"Je les rendrai un objet d`effroi, de malheur, pour tous les royaumes de la terre, un sujet d`opprobre, de sarcasme, de raillerie, et de malédiction, dans tous les lieux où je les chasserai."<< 10 >>
Kreyol: Jeremi 24:9
"Mwen pral mennen yon sèl malè sou yo. Tout lòt nasyon ki sou latè a pral tranble lè y'a wè sa. Moun pral pase yo nan betiz, yo pral rakonte istwa sou yo. Yo pral mete yo nan chante. Y'ap pran non yo pou sèvi jouman, pou bay madichon nan tout peyi kote mwen pral gaye yo."
English: Jeremiah 24:9
"I will even give them up to be tossed back and forth among all the kingdoms of the earth for evil; to be a reproach and a proverb, a taunt and a curse, in all places where I shall drive them."
Nouveau: Lire Jeremie 24:9 en Espagnol, lire Jeremie 24:9 en Portugais .
<< Verset 8 | Jeremie 24 | Verset 10 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- important truth 4 haitians
- En Haiti gran neg ap fe frekan dirijan ap fe chelbe, kote peyi sa pwale?
- There's no where in the bible from genesis to...
- The mission with which we have been working is Good...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Voodoo Se Yon Religion Satan
- You guys are STUPID. Music is part of your culture...
- haitians want creole bibles
- iMpOrtAnt!!!!! from spain :