Jeremie 23 Verset 2 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 23, Verset 2:
Francais: Jeremie 23:2"C`est pourquoi ainsi parle l`Éternel, le Dieu d`Israël, Sur les pasteurs qui paissent mon peuple: Vous avez dispersé mes brebis, vous les avez chassées, Vous n`en avez pas pris soin; Voici, je vous châtierai à cause de la méchanceté de vos actions, Dit l`Éternel."<< 3 >>
Kreyol: Jeremi 23:2
"Se poutèt sa, men sa Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, di sou chèf li mete reskonsab pèp li a: Nou gaye tout mouton m' yo. Nou lage yo nan bwa, nou pa okipe yo. Mwen pral regle nou pou tout mechanste nou yo. Se mwen menm, Seyè a, ki di sa."
English: Jeremiah 23:2
"Therefore thus says The LORD, the God of Israel, against the shepherds who feed my people: You have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them; behold, I will visit on you the evil of your doings, says The LORD."
Nouveau: Lire Jeremie 23:2 en Espagnol, lire Jeremie 23:2 en Portugais .
<< Verset 1 | Jeremie 23 | Verset 3 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- There's no where in the bible from genesis to...
- Gen vese m pa lage pou moun pa di se pwen map voye.
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Hi I am a young Haitian-American Christian. I live in...
- Tet ansanm se bon bagay men fok se otou de yon sel lide. Depi gen entere kache pap ka gen tet ansanm
- Sispann manje Tchanpan - Bib la ankouraje nou manje bon manje
- Nou mechan anpil, se reflesyon pov sa yo ki lage peyi...
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...
- Bib la di Bondye gen yon plan pou ou menm si de fwa ou pa we sa