Jeremie 21 Verset 4 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 21, Verset 4:
Francais: Jeremie 21:4"Ainsi parle l`Éternel, le Dieu d`Israël: Voici, je vais détourner les armes de guerre qui sont dans vos mains, et avec lesquelles vous combattez en dehors des murailles le roi de Babylone et les Chaldéens qui vous assiègent, et je les rassemblerai au milieu de cette ville."<< 5 >>
Kreyol: Jeremi 21:4
"Seyè a, Bondye pèp Izrayèl la, pale. Li di konsa: Mwen pral pran tout zam ou genyen pou goumen kont wa Nèbikadneza ak lame moun Kalde ki sènen nou yo, mwen pral detounen yo, m'ap anpile yo nan mitan lavil la."
English: Jeremiah 21:4
"Thus says The LORD, the God of Israel, Behold, I will turn back the weapons of war that are in your hands, with which you fight against the king of Babylon, and against the Chaldeans who besiege you, without the walls; and I will gather them into the midst of this city."
Nouveau: Lire Jeremie 21:4 en Espagnol, lire Jeremie 21:4 en Portugais .
<< Verset 3 | Jeremie 21 | Verset 5 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- Bib la di obeyi otorite etabli, men l pa di tout moun ki gen foli chef se sou ou pou yo vinn chef
- Pa kite volume stress ki nan lavi w ak stress ki genyen nan peyi Dayiti pote w ale.
- New Haitian Christian Site
- Aprann anbrase Konesans ak Bon Konprann kom konpayon Fidel ou pou yon lavi miyo
- Could Haiti become a Christian Nation? How?
- Si yon hougan fe w yon bagay ki koz yon male rive, ke la justice fe travay li
- Regarding a writer's statement about a white man in...
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- Se sel Haiti sanzave vle dirije pandan moun ki gen entegrite lage nan kouri