Jeremie 17 Verset 4 - La Bible en Francais
la Bible dit: Jeremie 17, Verset 4:
Francais: Jeremie 17:4"Tu perdras par ta faute l`héritage que je t`avais donné; Je t`asservirai à ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas; Car vous avez allumé le feu de ma colère, Et il brûlera toujours."<< 5 >>
Kreyol: Jeremi 17:4
"Se nou menm ankò ki pral bay peyi mwen te ban nou an. M'ap fè nou tounen domestik lènmi nou yo, nan yon peyi nou pa t' janm konnen paske nou te fè m' fache. Kòlè m' tankou yon dife ki p'ap janm mouri."
English: Jeremiah 17:4
"You, even of yourself, shall discontinue from your heritage that I gave you; and I will cause you to serve your enemies in the land which you don`t know: for you have kindled a fire in my anger which shall burn forever."
Nouveau: Lire Jeremie 17:4 en Espagnol, lire Jeremie 17:4 en Portugais .
<< Verset 3 | Jeremie 17 | Verset 5 >>
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Thanks for the quick reply.. well from biblegateway i...
- how are you jonatan I'm very glad to answer you you...
- there is a dress code for Haitian churches, and I...
- Nan moman pwoblem yo, le ou anvi bay vag, li enpotan pou w sonje ke Bondye gen yon plan pou ou
- Bib la di Kite mal pou wont yo pale ou mal, ou menm, se byen pou w mande pou yo
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Video: Alleluia Beni Non Bondye
- Is there a place called heaven? Yes! The Bible, the...
- Toujou pwan chans ou. Men toujou konnen ki chans w ap pran ak ki kote ou vle abouti
- A place where you can read news, chat, watch movies...