Jeremiah 2 Verse 28 - The Bible : English
Here is what the Bible says on Jeremiah 2, Verse 28:
Jeremiah 2:28 in English"But where are your gods that you have made you? let them arise, if they can save you in the time of your trouble: for according to the number of your cities are your gods, Judah." << 29 >>
Jeremiah 2:28 in Haitian Creole (Kreyol) (Jeremi 2:28)
"Men, nou menm moun Jida yo, kote bondye nou te fè pou nou yo? Lè nou nan traka, se yo ki pou leve vin delivre nou, si yo kapab! Moun Jida, nou gen yon bondye nan chak lavil nou yo!"
Jeremiah 2:28 in French (Francais) (Jeremie 2:28)
"Où donc sont tes dieux que tu t`es faits? Qu`ils se lèvent, s`ils peuvent te sauver au temps du malheur! Car tu as autant de dieux que de villes, ô Juda!"
<< Verse 27 | Jeremiah 2 | Verse 29 >>
*New* Read Jeremiah 2:28 in Spanish, read Jeremiah 2:28 in Portugese.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Does bible not teach that we can go to heaven and live eternally?
- Bon konsey pa janm gaspiye Mete l labank!
- Chretiens Haitiens yo, Tcheke Nouvo Vesion Mobile BIB LA AN KREYOL ak smartphone nou
- Le w vle dekouraje, sonje Bib la di si w pesevere w ap rive ak fos
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- Haitian Pastor needs Bibles and support
- Mwen konnen Bondye pou mwen wi, men kek fwa se Grenadye Alaso l ye tonton
- Mwen vinn konprann bib la yon lot jan. Chak eksperyans ki make lavi w, ou vinn you lot moun. Eske se sa ki Kris la?
- The mission with which we have been working is Good...
- hello how r u, im gonna try to answer ur question...