Deteronom 31 Vese 2 - Bib la en Kreyol
Men kisa La Bib di nan Deteronom 31, Vese 2:
Kreyol: Deteronom 31:2"-Koulye a, mwen gen sanventan sou tèt mwen. Mwen pa gen fòs pou m' fè anyen ankò. Lèfini, Seyè a te tou di m' mwen p'ap janbe lòt bò larivyè Jouden an." << 3 >>
English: Deuteronomy 31:2
"He said to them, I am one hundred twenty years old this day; I can no more go out and come in: and The LORD has said to me, You shall not go over this Jordan."
Francais: Deuteronome 31:2
"Aujourd`hui, leur dit-il, je suis âgé de cent vingt ans, je ne pourrai plus sortir et entrer, et l`Éternel m`a dit: Tu ne passeras pas ce Jourdain."
<< Vese 1 | Deteronom 31 | Vese 3 >>
*Nouvo* Li Deteronom 31:2 an Espanyol, li Deteronom 31:2 an Pòtigè.
Haiti Bible Study / Etude Biblique Forum
- Bib la bay gwo sekre kijan pou w detekte yon blofe
- Yo di w non, ou di wi? Selman, pinga le male rive w ou pa di m te pale w!
- Lejou Ayisyen sispann aji tankou kadav, votou yo pwal pawoze lot kote
- Haiti lamize se komes granneg, leta sou kes, kisa bib la di sou sa?
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- But wait! This person says that he has NEVER sinned!
- How to recognize that God has blessed you.
- You can go for God is nothing, another way you can go...
- W ap travay di, le pou ou pran plezi - Pifo kretyen ayisyen panse se peche si w pran plezi w nan lavi. Se vre?
- Can you tell me so that I can no? lbinx at yahoo.com