Deuteronome 28 Verset 29 - La Bible en Francais

la Bible dit: Deuteronome 28, Verset 29:

Francais: Deuteronome 28:29

"et tu tâtonneras en plein midi comme l`aveugle dans l`obscurité, tu n`auras point de succès dans tes entreprises, et tu seras tous les jours opprimé, dépouillé, et il n`y aura personne pour venir à ton secours."<<   30 >>

 

Kreyol: Deteronom 28:29

"Gwo midi, n'a tatonnen tankou avèg k'ap mache nan fènwa. Nou p'ap jwenn rannman nan ankenn travay n'ap fè. Tout tan moun ap malmennen nou, y'ap vòlè nou, lèfini p'ap gen pesonn pou pote nou sekou."

 

English: Deuteronomy 28:29

"and you shall grope at noonday, as the blind gropes in darkness, and you shall not prosper in your ways: and you shall be only oppressed and robbed always, and there shall be none to save you."

 

Nouveau: Lire Deuteronome 28:29 en Espagnol, lire Deuteronome 28:29 en Portugais .

<< Verset 28   |   Deuteronome 28   |   Verset 30 >>